神知网

 找回密码
 注册(欢迎注册神知网)

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1835|回复: 0

诗歌掌故-我灵镇静 Be Still, My Soul

[复制链接]
发表于 2008-9-7 20:38:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
2008/04 30
    已有 0 条评论
  • 文章分类: 圣乐文萃,含诗歌掌故等


我灵镇静!上主今在你旁;忧痛十架,你要忍耐担当;信靠天父,为你安排主张;
万变之中,惟主信实永长;我灵镇静!天友最是善良,经过荆棘,引到欢乐地方。
我灵镇静!一切主必担当;未来引导,仍像过去一样;莫让何事动摇信心,希望;
目前奥秘,日后必成光明;我灵镇静!风浪仍听主命,正如当年,遵主吩咐平静。
我灵镇静!光阴如飞过去;那日与主永远同在一处;失望,忧惊,那日都要消散;
重享纯爱,忘记一切愁烦;我灵镇静!那日眼泪抹干,我们欢聚,永享恩眷平安。

这首庄严、肃穆、稳重、宁静的圣诗,在抗战时期,使许多基督徒得安慰与力量。这首诗的作者是一位德国的女作家许兰格(Katharina von Schlegel, 1697-1765)。她在德国复兴运动时期是一位很活跃的妇女领袖,有人说她是信义会女宣部的负责人,与当代的作家及宫廷贵冑都有往来。这首诗载于她在1752年出版的诗歌集,但大部份诗歌都未被译成英文。「我灵镇静」原诗有六节,以诗篇46:10「你们要休息,要知道我是 神…」;以赛亚书30:15「…你们得力在乎平静安稳。」以及帖撒罗尼迦前书4:17「以后我们这活着还存留的人,必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主永远同在。」为依据。主题是「我们的力量,来自安静的信靠 神的引领。」第一节;称上主为「天友」,要信靠 祂的安排。 第二节;提到主与门徒风雨同舟,平静风浪,一切风暴终必过去。第三节;人生短暂,遥望最后的永息。约在一百年后,苏格兰的自由教会,有一位热心宣教的会友卜薇(Jane L. Borthwick, 1813-1897)将这首圣诗自德文译成英文。
本圣诗曲调,取自被誉为「芬兰国宝」,著名的作曲家西贝流士(Jean Sibelius, 1865-1957)在1899年所作的交响乐「芬兰颂」(Finlandia)的主题。 西贝流士是说瑞典语的芬兰人,父亲是外科医生。他幼年在俄军占领下生活,自幼他酷爱音乐,五岁学钢琴,十四岁学提琴,后赴柏林及维也纳,随名师学习音乐。他在1893年回国执教,被强烈的国家意识所感动,因此他的作品中洋溢着爱国情操,充满了民族音乐的色彩。1917年芬兰正式独立,「芬兰颂」在推动独立革命运动中,起了重要的作用。

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|神知网 ( 黑ICP备09004198号 )

GMT+8, 2025-4-30 22:26

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表