神知网

 找回密码
 注册(欢迎注册神知网)

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1218|回复: 0

遥观英女王金禧

[复制链接]
发表于 2008-9-27 21:41:15 | 显示全部楼层 |阅读模式

  英国伊丽莎白女王(Queen Alexandra Mary Elizabeth, b. 1926, June 2, 1952登位),在位已五十年。她是英国第二位在位最久的女王。在这世界局势多变的时代,能够安定的保持王位忒多年,也保持住首领,是很难得的,真正值得庆祝。
  伊丽莎白同英国经历过第二次世界大战的苦日子,在德国轰炸下的伦敦,与国人共患难。靠美国的拯救,免于被征服而幸存。战后仰赖美国的救济,从贫困破落中得到复兴。不过,往昔“日不落的大不列颠”雄风,迅速的消失,只剩下了蕞尔英伦三岛 (实际上是二岛半,爱尔兰已经独立,仅存北部),不能说日子过得好。更凄凉的,是英国道德的没落,英王是名义上的教会领袖,但教会荒凉,信仰破产,人民不去教堂。至于她自己的家,更是不象话:所有儿女,除了幼子Edward外,百分之百的离婚率,品德不堪问闻,作了全国败德的表率。王太子查理离婚后,又同一名离婚女子混在一起,并且获得女王的认同,真完成了腐败的圆圈了。
  在金禧庆典中,仍然是十分热闹,群众聚集在白金罕宫场地上。虽然落着雨,盛况不减。只是喧闹的摇滚音乐,既欠庄严,又有衰败之感。不知女王的心中,是否真个欢乐?

  在伊丽莎白前的一位英国女王,是十九世纪长期统治的维多利亚(Alexandrina Victoria, 1819-1901)。
  维多利亚于1837年,十八岁登位,在位六十三年多,正值英国的全盛时期,威势壮大,如日中天。她并被尊为大不列颠帝国及印度的女皇,领土属地遍于各洲。
  有一个非洲国家的使臣来觐见,盛称英国的伟大,并询问其强盛之道。维多利亚拿一本圣经给来使,对他说:“回去复告你的王子,这本书 〔圣经〕是英国所以伟大的秘密。”
  1897年,英国女皇维多利亚在位六十年,全国举行钻禧庆祝,举世同欢。伦敦泰晤士报London Times)征请最有名的吉普霖,写一首诗。他写了“Recessional”(圣职人员及诗班退席时唱的圣诗),并声明发表时及以后,都不接受任何报酬。 那时的大英帝国,是举世无匹的海上霸权,拥有历史上从没有过最辽阔的疆土。
  吉普霖(Rudyard Kipling, 1865-1936),二十岁即有文名,着有多本小说及诗集。在二十七岁的时候,被英国认为是拜伦(George Gordon Byron, 1788-1824) 以后第一人。1907年,成为第一个得诺贝尔文学奖的英人。他心目中理想的殖民地政策,应该是宣扬福音,而不歧视本土文化;发扬英国声威,而不欺压弱小民族。这可称为罗曼蒂克福音思想。据说,他曾两次婉谢封授爵士勋衔,那是英国人的最高荣誉。
  当受邀写诗的时候,他竟然没想到那是怎样的场合,要讨甚么人欢喜,写出来的诗,像是先知杰里迈亚的信息,不像是庆祝,颂扬,也没有感恩的体面话,却是祈求神的怜悯。其所表达的信息,是曲终人散,盛况过去。也许,他心目中的伟大,另外有其定义。我们不知道,他到底是看见了甚么异象,使他写出这样的诗章。这激使国人批评,也使有些人深思。但不到半个世纪,吉普霖的话应验了,日不落的大英帝国,竟然没落了,往昔的兴盛,一去不返。
  今天,如果我们记得英国的惨痛经验,可以使我们避免英国所经验的惨痛:无论甚么国家,甚么人,蒙神的恩典,叫你与人不同,仍然应该想一想:“恐怕我们忘记!”

  曲终人散我们先祖自古信奉的神,
我们迤远战线的主,
在祂可畏的手覆盖下,
从棕榈到寒松的疆土;
主万军之神啊,还求与我们同在,
恐怕我们忘记 — 恐怕我们忘记!
喧嚣和呼喊静息了;
首领和君王都消逝;
谦卑和痛悔的心,
依然是你古老的祭。
主万军之神啊,还求与我们同在,
恐怕我们忘记 — 恐怕我们忘记!
远去了,我们的军舰消隐;
海嵎和沙丘上的烟火低沉;
啊,我们昨天所有的烜赫
与尼尼微和推罗一同消尽!
万国的审判者,还求饶恕我们,
恐怕我们忘记 — 恐怕我们忘记!
如果眼前的权力使我们沉醉,
放肆的口舌对你失去敬畏,
像外邦人那样的夸口,
或像没有律法的贱胚
主万军之神啊,还求与我们同在,

恐怕我们忘记 — 恐怕我们忘记!
因为外邦人的心所信托的
不过是烟囱和铁船壳,
看守,却不求你看守,
在尘土上建造所有尘土优越,
疯狂的夸张和愚昧的话语
主啊,求你怜悯你的百姓!


  RecessionalGod of our fathers, known of old,
Lord of our far-flung battle-line,
Beneath whose awful hand we hold
Dominion over palm and pine —
Lord God of Hosts, be with us yet,
Lest we forget — lest we forget!

The tumult and the shouting dies;
The captains and the kings depart;
Still stands Thine ancient sacrifice,
An humble and a contrite heart.
Lord God of Hosts, be with us yet,
Lest we forget—lest we forget!

Far-called, our navies melt away;
On dune and headland sinks the fire:
Lo, all our pomp of yesterday
Is one with Nineveh and Tyre!
Judge of nations, spare us yet,
Lest we forget—lest we forget!

If, drunk with sight of power, we loose
Wild tongues that have not Thee in awe,
Such boasting as the Gentiles use,
Or lesser breeds without the law—
Lord God of Hosts, be with us yet,
Lest we for get—lest we forget!

For heathen heart that puts her trust
In reeking tube and iron shard —
All valiant dust that builds on dust,
And guarding, calls not Thee to guard —
For frantic boast and foolish word.
Thy mercy on Thy people, Lord!

Rudyard Kipling (1865-1936)
English author, poet

  愿吉普霖的诗,也成为我们的祷告:求神施怜悯,让祂的子民肯谦卑,记念神的恩典,认罪悔改,转离恶行,免得神的刑罚临到。

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|神知网 ( 黑ICP备09004198号 )

GMT+8, 2025-5-1 19:18

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表