如果上帝知道我在受伤害,那他为什么不来搭救我呢?
Letter
来信:
I wish I could say that I believe in Jesus Christ, that He loves me and cares, but I no longer believe that.
我希望我能说自己是信主的,他爱我、关心我,但是我不再信他了。
From a mother who is vicious and has wrecked my adoptive family to the death of my adoptive brother, I no longer believe.
一个恶毒的母亲,她破坏了收养我的家庭,并导致我养母的儿子死去,从这件事上,我不再信下去了。
I even find myself wondering if God really exists. I look around at all the Christians who say that they help people who don't know how to ask for it, but they have not even noticed my pain.
我甚至发现自己对上帝是否存在都是怀疑的。我发现周围的基督徒,嘴里说自己帮助那些不知道该怎么寻求帮助的人,但他们根本就没发现我的痛苦。
If God loved or cared for me, He'd at least help, wouldn't He? But no help has come! Why? God doesn't love me! —Anna
如果上帝爱我或关心我,他至少也该帮我一下吧,不是吗?但没有人帮我!为什么呢?因为上帝不爱我!——安娜
回复:
Oh, Anna, your letter is so painful! I can't fully understand—and no one really can—how deeply you hurt.
哦,安娜,你的信里真是好痛苦啊!我没办法完全了解——没有人真的能这样——你受的伤害有多深。
You're caught up in three devastating feelings: hurt, abandonment, and doubt.
你的感受有三部分——受伤害、被忽视和怀疑上帝。
It can't be easy to have a “vicious mother” or to go through all the devastation and pain that comes with losing someone you love.
不能轻易地说自己的母亲“邪恶”,或者把失去亲人的痛苦归咎于她。
And there's one thing very certain about what's happening in your life right now. It will change you. For better or for worse, it will change you. During difficult times, you either get stronger in your relationship with Christ or you get weaker. You never stay the same.
有一件事是确定的,就是你的生命里究竟发生了什么。这会改变你——可能使你的情况变好,也可能变遭——但总会改变你。在艰难时刻,你和基督之间的关系可能更好,也可能更糟,一定不会保持原样。
But in the middle of such agony and pain, it's hard to see things clearly. It may even be difficult to see God's love. I think about Job, a man in the Old Testament who went through difficult times. He lost his whole family, virtually everything he owned, and went through sickness. He felt like you do now, Anna.
但是在这些痛苦的中间,很难去看清上述这件事,甚至可能难以看到上帝的爱。我想约伯这个圣经里经历过艰难处境的人物,他失去了自己的家、自己所拥有的一切,又陷入病痛中。他的感受和你差不多,安娜。
Look at what Job said during his difficult times:
看看约伯在他遭难的日子里说了什么:
If I go to the east, God is not there; if I go to the west, I do not see Him. When He is at work in the north, I catch no sight of Him; when He turns to the south, I cannot see Him (Job 23:8-9).
只是我往前行,他不在那里;往后退,也不能见他。他在左边行事,我却不能看见;在右边隐藏,我也不能见他。(约伯记23章8-9节)
And I want you to understand, Anna, exactly what Job later understood: That no matter what you feel or what happens, God does exist and He deeply loves you. No matter how awful things become, no matter what happens, we can never be separated from God's love.
我想你是知道的,安娜,约伯后来是明白无论你感觉怎样、发生了什么事,上帝都是存在的,他深深爱着你;无论事情有多糟,无论发生了什么,我们都不能与上帝的爱隔绝。
But you are right, Anna. Christians will let us down even at some of the most critical and difficult times. Jesus learned this the hard way. When He was arrested—for no crime at all—and was about to be killed on a cross, all His disciples, His closest friends, ran away. They left Him at His darkest hour.
When Christians fail you, though, that doesn't mean that God forgets you. He doesn't. He has a plan for you, Anna. So even in the middle of all your heartbreak, tell God. “I'm going to hold on and wait for You to show me Your kindness and Your love, no matter what happens.”
I want you to be able to say what the Psalmist said in Psalm 27:14,
Wait for the Lord's help. Be strong and brave, and wait for the Lord's help.
If you do that, Anna, I know what will happen. You will come out of all the pain and be a much stronger person. You will say what Job said:
But God knows the way that I take, and when He tested me. I will come out like gold (Job 23:10).
So hang on, Anna, I know you can make it. |