2008/05 04
已有 0 条评论 - 文章分类: 圣乐文萃,含诗歌掌故等
心地枯干软弱可怜,非藉圣灵难复兴;主大慈爱已经应许,必赐灵恩如大雨。
必赐灵恩有如大雨,教会又得大复兴,高山低谷都得恩雨,各处闻恩雨大声。
必赐灵恩有如大雨,愿主成就主应许,切求圣灵使我复兴,一生荣耀主圣名。
必赐灵恩有如大雨,圣灵已经大降临,今将我罪尽都承认,到主足前献我心。
副歌恩雨,降恩雨,愿主圣灵充满我,虽已蒙恩略为滋润,还渴望大赐恩雨。
这首圣诗也是韦特和麦格翰合作的作品。
麦格翰(James McGranahan,1840-1907)出生美国宾州,他的祖先是苏格兰,爱尔兰人,父亲务农。麦格翰自幼有嘹喨的歌喉,他父亲送他进音乐学校就读。麦格翰在十九岁时,已是当地知名的音乐教师,并组织了他第一个合唱团。1861-62年间,他继续在音乐师范学校深造,随数字名师学习。
以后数年,他在纽约,宾州各地举办音乐会,又访名师不断进修。有人向麦格翰建议,以他的禀赋,若再加以歌剧训练,势必名利双收;而他的挚友白利士(Philip Bliss)则不断的劝他,将他美妙的歌声为主使用。
白利士在遇难前一周,还写信劝他考虑此事。 白利士夫妇遇难后,麦格翰旋即赶去料理他们后事。在那出事地点,他首次和韦特相遇,而韦特直觉地感到,「这是白利士所拣选的继承人」。他们在同返芝加哥途中,一起讨论,同心祷告。最后麦格翰决定,终身以诗歌事奉 神。他是第一位组织完全是男声的唱诗班。
除了和韦特合作外,他也和孙基等人合编许多福音诗歌集。 他自己也写歌词,如「永远生命」(O What a Saviour)等。这首诗是根据以西结书34:26「……我也必叫时雨落下,必有福如甘霖而降。」它的重点在于「主必赐福如雨大降」,恩雨是指信徒要得到圣灵充满。
在中国,这首圣诗,最早由王载牧师在他的布道会中介绍,后来变成灵恩派教会特别喜爱的一首圣诗。 |